Navi: Startseite »Gründerblog » Markt und Branche » Dienstleistung Übersetzer, was ist zu beachten
Dienstleistung Übersetzer, was ist zu beachten
Geschrieben am April 13, 2011
abgelegt unter: Markt und Branche, Tipps und Tricks
Die Welt rückt immer näher zusammen, viele Unternehmen sind weltweit vertreten, und viele dieser Unternehmen möchten auf neue Märkte vorstoßen, um neue Kunden anzusprechen. Dabei sind die vielen verschiedenen Sprachen eine deutliche Kommunikationsbarriere. Selbst die Schriften unterscheiden sich: schreibt man in der westlichen Welt vorherrschend mit lateinischer Schrift, so benutzt man in Russland die kyrillischen Schriftzeichen.
Deswegen benötigen Unternehmen, die erfolgreich in Russland oder der Ukraine agieren wollen, einen Russisch Übersetzer der bei den Vertragsverhandlungen, beim Produktmarketing und beim Aufbau des Unternehmens helfen kann. Der Markt bietet dabei eine große Auswahl an Übersetzer Dienstleistungen an. Große Suchmaschinen bieten teilweise automatisierte Übersetzung an. So etwas Automatisiertes kann man in Umgang mit Privatleuten noch versuchen, bei Geschäftsbeziehungen sollte man das jedoch vermeiden.
Es ist bei der Suche nach einem Dienstleister Übersetzer immer darauf zu achten, dass die Firma kein automatisches Programm für Russian Translations Service verwendet, sondern immer auch Sprache beherrscht, schriftlich wie mündlich mit einem Kunden kommunizieren kann. Dabei sollte man nicht nur auf den Preis schauen, denn am falschen Ende gespart kann auch hier später viel Geld kosten.
Kommentare
2 Responses to “Dienstleistung Übersetzer, was ist zu beachten”
einen Kommentar schreiben
ja, habe viel danach gesucht, aber nicht jeder dienstleister ist da zuverlässig. Ist irgendwie immer eher so eine Glückssache leider..
@Susenna: Daher würde ich ein professionelles Übersetzungsbüro empfehlen. Die arbeiten nur mit Muttersprachlern zusammen und setzen je nach Fachgebiet den passenden Übersetzer ein.